I apologize for stepping somewhat out of the family-friendly and into the heavily off-color. We do this very rarely around here, so I hope you can understand. Something strange happened yesterday. Brittany handed me this and said that I should use it for today’s comic. Well… actually she handed me this, but I didn’t want to post a screen cap as the main portion of the comic, so I doodle mein own version.
I figure this was weird in two ways:
- Brittany is too busy these days to think much about the comic, so the fact that she was offering something is significant and not to be dismissed lightly.
- Brittany felt perfectly comfortable handing me a very off-color joke of her own devising.
Point two is, of course, a matter for some consideration. I’ll speaker to her about her language later (“my house; my rules” and all that), but as casually as this was offered, I still can’t help but think that it’s heavy with the “I’m an adult now, and will act accordingly.” There’s a parenting kick to the crotch, let me tell you. It’s a good thing (apparent tendency towards dirty joke, notwithstanding), I suppose, but as parents, we’re very much into the forging-independence stage which is marvelous, though a little bit sad. In another couple months, she’ll be out of the house, and life will be… different. Not bad, but different.
In any case, off-color, yes. But I tend to share a bit about the parenting around these parts, so I thought it worth mentioning.
For those of you who are confused and have no idea about Mr. Schticky, you could peruse the video here. The salient bits start at about 2:45.
With my parents the big deal was swearing, so my dad got the idea of laying down one rule regarding it: “You can’t use the word unless you know what it means”
Needless to say this led to me spending a considerable amount of time reading encyclopedias, leafing through dictionaries, and whiling away hours perusing anything that’d let me… *ahem* …expand my vocabulary.
I never heard him laugh so hard as the time I layed the “fornication under consent of the king” schtick down on him… it got vetoed because mom would have murdered us in our sleep if he’d said it was ok.
Kudos for the effort! Never stop learning, as they say. Course language was verbotten to the children in my home growing up (but boy could my dad cuss like a sailor… well, air force man actually, but I imagine they curse about the same). I still do not cuss in front of my mother… though I try not to cuss in general (some times are more successful than others…)
*why* is anime so bloody confusing?
It’s not confusing once you set your brain about 3° off-kilter. 😉 Scott Pilgrim was awesome, though.
For some strainge reason I like that the schtick is forked…
Well, you could request that Brittany substitute British cuss words instead. No one knows what they mean but they usually sound a heck of a lot dirtier anyway.
We actually had to have the British cuss words talk with her one time she opted to say something not quite proper in front of my rather British Uncle…
GotDownStuckInADitch!
That works too…